[Uppdatering:] MangaGams PR regissör John Pickett utfärdat ett uttalande som klargjorde vidare vad frågan var som Valve hade med Uttrycket Amrilato, säger ...
"Valves påstående att denna titel" sexualiserar minderåriga "är helt uppriktigt absurt och diskriminerande. Uttrycket: Amrilato är en pedagogisk titel och det har inget sexuellt innehåll. Period."
"Medan vi hoppas att detta inte är fallet, är den enda slutsatsen vi kan dra av den feedback vi fått med att Valve nu anser att det är en skön romantik mellan två kvinnor som är inherent" sexuell "och därmed olämplig för all publik utanför en vuxen sammanhang. Trots våra många försök att nå ut till dem för klarhet om deras "allt som inte är olagligt eller trolling" -politik - som inte heller gäller för denna titel - har Valve väldigt vägrade att ge något, så allt vi kan göra är att uttrycka vår oro över vad detta kan betyda för yttrandefrihet och LGBT-spelgemenskapen. "
I pressmeddelandet anges också att de hade hjälp av den officiella nationella esperantoföreningen Japan för att övervaka utvecklingen och även erbjuda gratis kopior till utbildningsinstitutioner för att ytterligare sprida medvetenheten om esperanto-språket.
[Ursprungliga artikeln:] MangaGamer hade några bra och dåliga nyheter att dela med lojala och långvariga fans: Den goda nyheten är att Sukero Sparas yuri visuella roman Uttrycket Amrilato har lanserat på MangaGamer butik och igen GOG.com. Den dåliga nyheten är att det har varit oändligt försenat på Steam. Läs mer “Uttrycket Amrilato fördröjs på obestämd tid på Steam, men det är tillgängligt på GOG”